您好,歡迎來到植物提取物網(wǎng)! 請登錄 免費注冊加入
植物提取物網(wǎng)
熱搜橙皮甙 、 人參皂甙 、 辣椒堿 、 人參提取物黑枸杞 、 大黃素 、 孢子粉
植物提取物網(wǎng) > 行情 > 正文
美國草藥藥典《枸杞子》中文版出版 寧夏這個人的貢獻功不可沒
2021-02-23 15:03:04 來源:寧夏日報

  日前,美國草藥藥典《枸杞子》中文版正式出版發(fā)行。記者2月22日從中寧縣有關部門了解到,中國食品科學技術學會高級會員、中寧人王自貴,中國醫(yī)學科學院北京協(xié)和醫(yī)學院藥用植物研究所在站博士后姚入宇等作為中方專家參與了該書英文版編審,后帶領團隊歷時1年完成了翻譯工作,并由黃河出版?zhèn)髅郊瘓F陽光出版社正式出版發(fā)行。

  《枸杞子》英文版由9個國家和地區(qū)的32位專家撰稿編著,并經(jīng)過嚴格審定,是國際草藥領域以寧夏枸杞、道地中寧枸杞為主要研究對象的權威專著。在寧夏枸杞正待走向高質(zhì)量發(fā)展的當前,該書中文版刊印,對科學認識道地枸杞的健康價值,助力國內(nèi)枸杞產(chǎn)業(yè)與世界對接具有現(xiàn)實意義。

  2016年年底,王自貴和姚入宇等中方專家應邀參加了《枸杞子》英文版的編審工作。歷時3年的工作中,他們分別找出多年收藏的古代藥典、歷史文籍和現(xiàn)代科研、生產(chǎn)及銷售等方面的研究論文,以美國發(fā)來的《枸杞子》文稿為基礎,結合自己的實踐經(jīng)驗對文稿中的相關內(nèi)容進行了舉例論證修改和完善。其中,在《枸杞子》使用的80幅圖片和照片資料中,王自貴和姚入宇提供的就有35張。

    王自貴介紹,為了方便《枸杞子》在中文世界傳播,在《枸杞子》英文版編審期間,他即著手準備漢譯本的出版事宜,并獲得書面同意?!惰坭阶印酚⑽陌姘l(fā)行后,他組織王茜、耿超、王丹、李娜、吳佳麗等人進行中文翻譯,由于《枸杞子》涉及多個專業(yè)領域,他們在翻譯工作的專業(yè)性和體例統(tǒng)一等方面花了很多時間仔細推敲、反復斟酌原文和譯文。

  國家枸杞工程技術中心主任曹有龍認為,《枸杞子》藥典英文版和中文版的相繼出版,在國際上進一步宣傳和提升了寧夏枸杞的影響力,讓更多消費者對藥食同源的寧夏枸杞有了更系統(tǒng)科學的認識。同時,也能幫助國內(nèi)相關科研院所、產(chǎn)業(yè)部門與國際對接,助力寧夏更優(yōu)質(zhì)的枸杞產(chǎn)業(yè)走向世界前臺。中寧縣枸杞產(chǎn)業(yè)服務中心負責人閆永祥在接受記者采訪時說:“《枸杞子》向世界講述了一個完整的枸杞子的故事,讓寧夏枸杞在國際上有了話語權。”

  64歲的王自貴是中寧縣石空鎮(zhèn)立新村人,從事枸杞研究和種植加工貿(mào)易及枸杞文化宣傳20余年,先后在國內(nèi)發(fā)表有關枸杞研究與加工方面的學術論文多篇,《神奇的寧夏枸杞》中英文版自2007年出版以來,先后經(jīng)3次印刷,發(fā)行范圍遍布世界50多個國家和地區(qū),曾榮獲中華人民共和國國家科技進步二等獎,寧夏科技進步一、二、三等獎,生產(chǎn)的枸杞原汁、枸杞濃縮汁連續(xù)18年出口銷往美國和歐洲等國家和地區(qū)。他挖掘整理中國枸杞藥用和文化等方面的歷史,總結枸杞研究和產(chǎn)業(yè)發(fā)展方面的實證案列,創(chuàng)作以枸杞為主題的剪紙和歌曲,其中,《枸杞傳奇》剪紙作品被瑞士蘇黎世大學圖書館收藏。

  美國草藥藥典(AmericanHerbalPharmacopoeia),簡稱AHP,是美國同名非盈利性機構所屬品牌。該機構專門收載可供市場流通的藥用植物,是美國最重要的草藥產(chǎn)品經(jīng)營與使用依據(jù),在國際社會具有公認權威度。

【版權聲明】秉承互聯(lián)網(wǎng)開放、包容的精神,本網(wǎng)歡迎各方(自)媒體、機構轉載、引用我們的原創(chuàng)內(nèi)容,但請嚴格注明來源;同時,我們倡導尊重與保護知識產(chǎn)權,如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請將版權疑問、授權證明、版權證明、聯(lián)系方式等信息,發(fā)郵件至db123@netsun.com,我們將第一時間核實、處理。